English | Dutch | Ukrainian | |
Theme | Questions about the event | Vragen over het evenement | Питання щодо заходу |
Question/Vraag/питання | What is the goal of the event | Wat is het doel van het evenement? | У чому полягає мета заходу? |
Answer/Antwoord/відповідь | The event is all about commemorating 1 year of war, commemorating, meeting and giving each other support and hope for the future. | Het evenement staat in het teken van stilstaan bij 1 jaar oorlog, herdenken, ontmoeten en elkaar steun en hoop geven voor de toekomst. | Захід про відзначення 1 року війни, вшанування пам’яті, зустрічі та надання один одному підтримки та надії на майбутнє. |
Question/Vraag/питання | Who is this event for? | Voor wie is dit evenement? | Для кого цей захід? |
Answer/Antwoord/відповідь | This event is for people who fled from Ukraine and Dutch people who helped or are helping them in any form to make the Netherlands their best home away from home. | Dit evenement is voor mensen die zijn gevlucht uit Oekraïne en Nederlanders die hen in welke vorm dan ook hielpen én helpen om van Nederland hun “best home away from home” te maken. | Цей захід проводиться для людей, які втекли від війни з України, та нідерландців, які допомагали чи допомагають їм у будь-якій формі зробити Нідерланди більш кращим притулком далеко від дому. |
Question/Vraag/питання | Who is organizing this event? | Wie organiseert dit evenement | Хто організовує цю подію? |
Answer/Antwoord/відповідь | The organisation is in hands of many organisations and led by professional eventproducer. Initiator of the event is the Vital’nya community of the Vital’nya Foundation. | De organisatie is in handen van vele organisaties en wordt geleid door een professionele eventproducer. Initiatiefnemer van het evenement is de Vital’nya gemeenschap dat verbonden is aan de stichting Vital’nya | Організація знаходиться у руках багатьох компаній і очолюється професійним івент продюсером.
Ініціатор заходу – українська спільнота Vital’nya Foundation.
|
Question/Vraag/питання | What is the program of the event? | Wat is het programma van het evenement? | Яка програма заходу? |
Answer/Antwoord/відповідь | XXX | XXXX | |
Question/Vraag/питання | When does event starts and ends? | Wanneer begint het evenement en wanneer eindigt het? | Коли починається і коли закінчується подія? |
Answer/Antwoord/відповідь | Doors will open at 10.00 a.m. After the plenary program at 16.00 p.m. we start closing the venue. The event ends at 17.00 p.m. | De deuren gaan open om 10.00 uur. Na het plenaire programma om 16.00 uur beginnen we met het sluiten van de zaal. Het evenement eindigt om 17.00 uur. | Двері відчиняються о 10:00. Після пленарної програми о 16:00 ми починаємо закривати майданчик. Закінчення заходу о 17:00. |
Question/Vraag/питання | Can I just visit a part of the event?
|
Kan ik ook een deel van het evenement bezoeken? | Чи можу я відвідати лише частину події? |
Answer/Antwoord/відповідь | Yes. | Ja | Так |
Question/Vraag/питання | What is the Walk of Hope? | Wat is de “Walk of Hope” | Що таке Хода надії? |
Answer/Antwoord/відповідь | This is a walk that you can walk by yourself. The route follows the road that more than ten thousand refugees walked last year between Utrecht Central Station and the Ukraine crisis centre in Jaarbeurs Hall 5. Along the clearly marked route you can see on columns and read what went through the minds of refugees and aid workers on arrival and reception. The walk is for refugees from Ukraine as well as for Dutch people. | Dit is een wandeling die u zelf kunt lopen. De route volgt de weg die meer dan tienduizend vluchtelingen het afgelopen jaar aflegden tussen Utrecht CS en het crisiscentrum in Jaarbeurs Hal 5. Langs de duidelijk gemarkeerde route is op zuilen te zien en te lezen wat er door de vluchtelingen en hulpverleners heen ging bij aankomst en ontvangst. De wandeling is zowel voor vluchtelingen uit Oekraïne als voor Nederlanders. | Це прогулянка, яку ви можете пройти самі. Маршрут пролягає дорогою, якою понад десять тисяч біженців пройшли минулого року між центральним вокзалом Утрехта та українським кризовим центром у Jaarbeurs Hall 5. Уздовж чітко позначеного маршруту ви зможете побачити та прочитати на постерах: що відчували, думали, на що сподівалися біженці та гуманітарні працівники. Прогулянка призначена для біженців з України, а також для нідерландців. |
Question/Vraag/питання | What language will be spoken at the event?
|
Wat is de voertaal van het evenement? | Якою мовою говоритимуть на заході? |
Answer/Antwoord/відповідь | Dutch and Ukrainian | Nederlands en Oekraïens. | Нідерландською та українською. |
English | Dutch | Ukrainian | |
Theme | Question on tickets | Vragen over tickets | |
Question/Vraag/питання | How can I get tickets? | Hoe kan ik tickets krijgen? | Питання щодо квитків. |
Answer/Antwoord/відповідь | Tickets are available through this website. | Tickets zijn verkrijgbaar via deze website. | Квитки доступні на цьому сайті. |
Question/Vraag/питання | Are tickets for free? | Zijn tickets gratis? | Чи квитки безкоштовні? |
Answer/Antwoord/відповідь | Tickets for refugees from Ukraine are free of charge. We ask Dutch people an amount. The proceeds of these tickets will be used for the event. | Tickets voor vluchtelingen uit Oekraïne zijn gratis. We vragen Nederlanders een bedrag (pay what you want). De opbrengst van deze tickets wordt volledig gebruikt voor het evenement. | Квитки для біженців з України безкоштовні. Для нідерландців встановлена вартість (невелика). Виручені від продажу цих квитків кошти будуть використані на захід. |
Question/Vraag/питання | What is included in the ticket for refugees from Ukraine? | Wat is inbegrepen in het ticket voor Nederlanders? | Що входить у квиток для біженців з України? |
Answer/Antwoord/відповідь | The ticket includes entry to Jaarbeurs Hal 1. After securing your ticket you get a separate e-mail with a free train ticket. This train ticket allows you to travel for free to Utrecht on 24-02-2023. The ticket will come as a QR-code. | Het ticket biedt u toegang tot hal 1 van Jaarbeurs. | Квиток включає вхід до Jaarbeurs Hal 1. Після отримання квитка ви отримаєте окремий електронний лист із безкоштовним квитком на поїзд. Цей квиток на потяг дозволяє вам безкоштовно подорожувати до Утрехта 24-02-2023(в обидва боки). Квиток прийде у вигляді QR-коду. |
Question/Vraag/питання | What is your refund policy? What happens in the case of a cancelled event? | Wat is uw restitutiebeleid? Wat gebeurt er bij een afgelast evenement? | Що станеться у випадку скасування події? |
Answer/Antwoord/відповідь | In case of cancellation, you will get a notice through the e-mail adress you provide when booking your ticket | In geval van annulering ontvangt u een kennisgeving via het e-mailadres dat u opgeeft bij het boeken van uw ticket. U kunt in antwoord op deze mail aangeven of u uw geld terug wilt of ziet als een donatie. | У разі скасування ви отримаєте сповіщення на електронну адресу, яку ви вказали під час бронювання квитка. |
English | Dutch | Ukrainian | |
Theme | Questions about traveling to the venue Jaarbeurs Utrecht | Vragen over reizen naar de locatie Jaarbeurs Utrecht | Запитання про подорож до місця проведення-Jaarbeurs Utrecht. |
Question/Vraag/питання | Where is the event? | Waar vindt het evenement plaats? | Де відбуватиметься подія? |
Answer/Antwoord/відповідь | |||
Question/Vraag/питання | What is the best way to travel to Utrecht? | Wat is de beste manier om naar Utrecht te reizen? | Як найкраще подорожувати до Утрехта? |
Answer/Antwoord/відповідь | We advice you to take the train to Utrecht Central Station and then walk to the venue. The venue name is Jaarbeurs and the event is in hall 1. | Wij adviseren de trein. Voor meer informatie over bereikbaarheid gaat u naar https://www.jaarbeurs.nl/praktische-informatie | Ми радимо вам сісти на потяг до центрального вокзалу Утрехта, а потім пройти пішки до місця проведення. |
Question/Vraag/питання | Is the train for free? | XXXX | Проїзд потягом безкоштовний? |
Answer/Antwoord/відповідь | For refugees from Ukraine the train to and from Utrecht is for free. After securing your ticket you get a separate e-mail with a free train ticket. This train ticket allows you to travel for free to Utrecht on 24-02-2023. The ticket will come as a QR-code. | XXXX | Для біженців з України квиток на потяг до/з Утрехта безкоштовний. Після резервування квитка ви отримаєте окремий електронний лист із безкоштовним квитком на потяг. Цей квиток дозволяє вам безкоштовно подорожувати до Утрехта 24-02-2023 (від місця вашого находження та у зворотній бік).Квиток прийде у вигляді QR-коду. |
Question/Vraag/питання | How do I check in and check out of a train station in the Netherlands | XXXX | Як правильно виконати чек-ін(вхід) та чек-аут(вихід) з вокзалу в Нідерландах?
|
Answer/Antwoord/відповідь | The train ticket you got is a QR barcode.
You can open the gate by scanning the QR barcode on the ticket at one of the gates equipped with a barcode reader.
1. Go to the gate with the ‘Scan ticket’ symbol. 2. Hold the square QR barcode against the illuminated surface to your right. 3. The gate will open, allowing you to enter the station. 4. For more information, press the ‘i’ button on the information pole, or find a service assistant.
At the end of your journey, simply check out using the same procedure.
|
XXXX | Квиток на потяг, який ви отримали, є штрих-кодом QR.
Ви можете пройти до вашого потяга, відсканувавши QR штрих-код на квитку на одному з турнікетів на вокзалі, обладнаних зчитувачем штрих-кодів.
1. Підійдіть до воріт із символом «Сканувати квиток». 2. Притуліть квадратний QR штрих-код до освітленої поверхні праворуч. 3. Ворота відкриються, що дозволить вам увійти на станцію. 4. Для отримання додаткової інформації натисніть кнопку «i» на інформаційному стовпі або знайдіть консультанта.
Наприкінці подорожі просто виконайте чек-аут за тією ж процедурою. |
Question/Vraag/питання | Help at the station?
|
XXXX | Допомога на вокзалі. |
Answer/Antwoord/відповідь | Are you having trouble getting a gate open? Then ask an NS employee for help. You can also go to the NS alarm and information column. These columns can be found at all stations with gates. If you press the ‘i-button’, you will immediately be connected to a member of the NS staff who will be able to provide you with further assistance. | XXXX | У вас виникли складнощі? Тоді зверніться за допомогою до співробітника NS. Ви також можете перейти до стійки тривоги та інформації NS. Ці стійки можна знайти на всіх станціях з турнікетами. Якщо ви натиснете «i-кнопку», вас негайно з’єднають із співробітником NS, який зможе надати вам подальшу допомогу. |
Question/Vraag/питання | Can I come by car? | XXXX | Чи можу я приїхати на машині? |
Answer/Antwoord/відповідь | Yes that is possible but we strongly advice you not do so. | XXXX | Так, це можливо, але ми настійно радимо вам цього не робити. |
Question/Vraag/питання | Are there fees for parking my car? | XXXX | Чи є плата за паркування мого автомобіля? |
Answer/Antwoord/відповідь | Yes | XXXX | Так |
Question/Vraag/питання | Do I need to bring my ID? | XXXX | Чи потрібно мати при собі посвідчення особи? |
Answer/Antwoord/відповідь | Yes. The conductor in the train is allowed to ask you for your ID. If you are not able to show your Ukrainian ID the conductor is by law allowed to order you to leave the train at the next station.
Also the security personnel at Jaarbeurs is allowed to ask you for your Ukrainian ID. If you can not show your ID they can deny you access
|
XXXX | Так. Провіднику в поїзді дозволено запитати у вас посвідчення особи. Якщо ви не можете показати своє українське посвідчення, провідник за законом має право наказати вам покинути потяг на наступній станції.
Також працівникам служби безпеки Jaarbeurs дозволено запитувати у вас українське посвідчення особи. Якщо ви не можете показати свій документ, вони можуть відмовити вам у доступі. |
Question/Vraag/питання | How do I get to Jaarbeurs from Utrecht Central train station? | Hoe kom ik vanaf Utrecht Centraal bij Jaarbeurs hal 1? | Як дістатися до Jaarbeurs із центрального залізничного вокзалу Утрехта? |
Answer/Antwoord/відповідь | There are signs that will guide you to Jaarbeurs hall 1 | Er zijn borden die u naar Jaarbeurs hal 1 leiden | Є вказівники, які ведуть вас до залу Jaarbeurs HALL 1. |
Question/Vraag/питання | Are there guides who guide me to Jaarbeurs from Utrecht Central Station? | XXXX | Чи буде хтось, хто проведе мене до Jaarbeurs від центрального вокзалу Утрехта? |
Answer/Antwoord/відповідь | Yes there a guides from Red Cross. | XXXX | Так, є волонтери від Червоного Хреста. |
Question/Vraag/питання | Where in Jaarbeurs does the event take place? | Waar in Jaarbeurs vindt het evenement plaats? | Де саме в Jaarbeurs(виставковому центрі) буде проходити захід? |
Answer/Antwoord/відповідь | The event takes place in HALL 1 | Het evenement vindt plaats in HAL 1 | Захід буде проходити у HALL 1 ( залі номер1). |
English | Dutch | Ukrainian | |
Theme | Questions about the venue. | Vragen over de locatie | Питання щодо місця проведення. |
Question/Vraag/питання | Am I allowed to smoke? | Mag ik roken? | Чи дозволено мені палити? |
Answer/Antwoord/відповідь | No. Smoking is not allowed and you will be asked to leave the venue immediaitly | Nee. Roken is niet toegestaan en u wordt gevraagd om de locatie onmiddellijk te verlaten | Ні. Палити заборонено, вам буде запропоновано негайно покинути місце проведення. |
Question/Vraag/питання | Can I bring or buy alcoholic beverages? | Kan ik alcoholische dranken meenemen of kopen? | Чи можу я принести або купити алкогольні напої? |
Answer/Antwoord/відповідь | No. | Nee | Ні. |
Question/Vraag/питання | Are there security personnel at the venue? | Zijn er beveiligingsmedewerkers op de locatie? | Чи є на місці охорона? |
Answer/Antwoord/відповідь | Yes, there is a security company looking after your safety. | Ja, er is een beveiligingsbedrijf dat voor uw veiligheid zorgt. | Так, є служба охорони, яка піклується про вашу безпеку. |
Question/Vraag/питання | Is there a first aid service at the event? | Is er een EHBO-dienst op het evenement? | Чи є на заході служба першої допомоги? |
Answer/Antwoord/відповідь | Yes there is. | Ja | Так, є. |
Question/Vraag/питання | Is the venue accessible for wheelchairs? | Is de locatie toegankelijk voor rolstoelen? | Чи можливо відвідати захід на інвалідному візку? |
Answer/Antwoord/відповідь | Yes the venue is accessible for wheelchairs. | Ja | Так. |
Question/Vraag/питання | Can I get food & drinks at the venue? | Kan ik eten en drinken krijgen op de locatie? | Чи можу я отримати їжу та напої на місці? |
Answer/Antwoord/відповідь | |||
Question/Vraag/питання | Can I bring my own water bottle or food? | Mag ik mijn eigen waterfles of eten meenemen? | Чи можу я принести власну пляшку води чи їжу? |
Answer/Antwoord/відповідь | Так. | ||
Question/Vraag/питання | Are there activities for children? | Zijn er activiteiten voor kinderen? | Чи будуть заходи для дітей? |
Answer/Antwoord/відповідь | Yes. Warchild and University of Applied Sciences Utrecht will provide activities at their Kid’s Corner in Hal 1 during the event. | Ja. Warchild en Hogeschool Utrecht verzorgen tijdens het evenement activiteiten in hun Kid’s Corner in Hal 1. | Так. Під час заходу “Warchild” та Університет прикладних наук Утрехта проведуть заходи у своєму дитячому куточку в залі 1. |